| I thought teachers only went outdoors to smoke and cry. | Я думал, что на улице можно научится только курить и плакать. |
| Tens of billions of chickens produced today never go outdoors. | Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице. |
| Not if they're outdoors playing. | Нет. Если они на улице, не надо. |
| You eat outdoors among the flies and rodents. | Это когда едят на улице, с мухами и грызунами. |
| Nobody wants to work outdoors on a cold day. | Никто не хочет работать на улице в холодный день. |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | На улице холодно. Надень своё пальто. |
| The family is eating breakfast outdoors. | Вся семья ест завтрак на улице. |
| A very small number of people are living outdoors. | Совсем небольшое количество людей живут на улице. |
| It's a little chilly for my girls to be practicing outdoors. | Уже стало немного прохладно, чтобы мои девочки занимались на улице. |
| Not if they're outdoors playing. | Если они на улице, не надо. |
| For a man who works outdoors, he has a surprisingly gentle embrace. | Для мужчины, работающего на улице, у него удивительно нежное объятие. |
| They also help to ensure that a pet left outdoors can safely get back into the house in the case of inclement weather. | Она также помогает удостовериться, что питомец, оставленный на улице, сможет безопасно вернуться в дом при суровой погоде. |
| They meet outdoors, and Khan insists that he didn't tamper with Carrie's medicine. | Они встречаются на улице и Хан настаивает на том, что он не трогал лекарства Кэрри. |
| I, I thought you were having class outdoors. | Я думал, у вас был урок на улице. |
| Any activity outdoors will be considered criminal activity. | Любая деятельность на улице будет расценена как преступная. |
| She kind of hated the outdoors. | Ей вроде не нравилось на улице. |
| I spent the night outdoors, in a haystack. | Я провёл ночь на улице, на моле. |
| Dry your laundry outdoors, and save power. | Сушите свою одежду на улице и сэкономите энергию. |
| Detainees reported overcrowding, denial of food for many hours and the fact that some of them were forced to sleep outdoors. | Заключенные сообщили о переполненности помещений, лишении пищи в течение многих часов и о том, что некоторым из них приходится спать на улице. |
| But I think it's outdoors, not in a theater. | Но, по-моему, все это на улице, не в кинотеатре. |
| Members of his nursing staff claimed he had been virtually abandoned outdoors to suffer sunstroke. | Члены его медицинского персонала утверждали, что его фактически оставили на улице позволяя допустить солнечный удар. |
| We were desperate so we decided to show the film outdoors. | Так что мь решили показьвать фильм на улице. |
| And out in the outdoors like that, who knows what kind of crazy things could happen. | А что-то подобное на улице, кто знает, какие безумства там могут произойти. |
| No matter what the weather might be outdoors, you can always give your body a good workout at the gym. | Какая бы ни была погода на улице, в зале Вы всегда сможете дать телу необходимую нагрузку. |
| A man working outdoors feels more like a man... if he can have a bottle of suds. | Думаю, человек, работающий на улице чувствует себя лучше... если он может выпить пива. |